beyond the word. delivering the message.®
Avantgarde Translactions beyond the word... delivering the message
  • "Avantgarde Translations’ accuracy and turn-around is absolutely wonderful. We are not fluent in Spanish, so accuracy is essential. We need to be able to completely trust the company we work with in producing our translations. Avantgarde Translations is a highly professional firm and we value the work that they do for us.

    Whether it’s a translation that needs to be produced in two days’ notice or for our scheduled Run of Paper advertising, Avantgarde Translations’ business-mindedness results in always getting what we need done. They are very customer-service oriented keeping us in the loop every step of the way. From confirming receipt and providing status updates to knowing exactly when to expect, they truly serve their customers with processes in place to consistently and impressively deliver."
    — Amy Davey, Advertising, Print Production & Media Manager, BI-LO LLC

Why Us - Unique Approach


We specialize in multilingual translation services because we want to put all of our resources and expertise into bringing you a product that delivers more than just a translation of words. Our translations go beyond the words to deliver your message. That is why we take a multifaceted approach to professional translation that focuses not only on accuracy, but also on clarity. In each translation, we always consider:

  • THE WORDS: The use of words and terminology is based on the audience and the industry area. This ensures that the correct level of language and appropriate technical terms will effectively communicate the intended message.
  • THE LANGUAGE: Where and how the translation will be used and correct use of language for a particular region can have a significant impact on the final product. Accuracy is key during this step of the process.
  • THE WRITING STYLE: Style impacts the manner in which the translation conveys the facts based on the objective of the communication. Understanding the client’s desired end result enables us to adopt an appropriate style in the target language.
  • THE TONE: An effective translation incorporates the emotional aspect and mood of the communication: Is it to be serious or light-hearted, informal or formal, factual or imaginative? These types of questions will affect our choice of words, terminology, and writing style.
  • THE PURPOSE: The meaning and value of a document is directly linked to the ultimate purpose of the intended communication. Understanding the purpose for which the document was initially created and remaining mindful of this purpose throughout the translation process is critical to the document’s accuracy and effectiveness in reaching its desired audience.
Beyond the Word ... Delivering the Message